Kurs
Kurs 7,5 högskolepoäng • YIDC06
Den här kursen fokuserar på de samband som sammanlänkat hebreiska och jiddisch för att göra den bibliska texten såväl som dess traditionella kommentarer tillgängliga för europeiska judar, både genom fullständiga översättningar och återberättelser, av hela korpusen eller valda stycken.
Den hebreiska bibeln (Tanach) är skriven på hebreiska (och lite arameiska) – ett språk som europeiska judar knappast förstod, eftersom de talade jiddisch i sina dagliga liv. Jiddischtexter som komponerats sedan medeltiden och fram till det tjugoförsta århundradet kommer att bli studerade, omfattande fullständiga och bokstavliga översättningar, didaktisk litteratur, återberättelser i prosa och i poesi, och dramatiska och filmiska anpassningar av bibliska scener. För att möjliggöra en bredare förståelse av jiddischkorpusen kommer även texter på tyska, engelska och svenska – germanska språk relaterade till jiddisch – att beaktas. Dessa skiljer sig ofta väsentligt från de judiska översättningarna och
belyser den kristna hållningen när det gäller definitionen av den bibliska korpusen, dess tolkning, dess användning i liturgin och historien om dess översättning och
återberättande. Kursen kommer att uppmärksamma kulturhistoriska sammanhang och processer som påverkat bibelöversättningen, såsom diglossi och flerspråkighet, textkritik, läsningens och läskunnighetens historia, tryckets tillkomst, humanismen och reformationen.
Kurstillfälle:
vårterminen 2025
Kursperiod:
2025-01-20 – 2025-06-08
Kursspråk:
engelska
Behörighet:
Grundläggande behörighet
Studiesätt:
kvartsfart,
distanskurs
Anmälningskod:
LU-75105
Studiesätt:
kvartsfart,
blandade tider
Anmälningskod:
LU-75104
- Schemat är ännu inte klart. Mer information visas 2024-12-19.
- Bibliotekets ämnesguide Yiddish Studies
Second Admission Round
Nationell ansökningsomgång
Vårterminen 2025
Sen anmälan
Öppnar 13 december